健身

Author: 蒙星宇生活教练、心理咨询师

你试过攀岩吗?我最近经常开车到罗德岛林肯镇的攀岩俱乐部,享受放手下滑。

一间宽敞的大房间,1500英尺吧,泥色的岩面耸立,五颜六色的仿真岩石在不同高度等着支持你吃力地攀援向上,岩面在你腰部的高度地方,通常有一张纸上面写着:5.6, 5.7, 5.8, 最高的是5.13,表明不同攀援路径的难度系数。我攀的基本是5.6,颇有成就感的选择,第一次就攀到顶了,我不敢相信我能攀到这么高的地方。朋友们的赞扬声从下面传上来:“做得棒!”“你办到啦!”“我为你骄傲!”

双手紧紧扣住最高处的石头,悬挂安全绳索的巨大齿轮就在面前,我到顶了!我为自己第一次就成功攀顶暗自得意,但很快我开始不知所措,酸胀的手臂和双腿催促我必须进入下一步:放手、下去!因为以任何正常人的体力,我们不可能永远在岩顶。我往下看了一眼,天啊,我攀了那么高!这简直是要我从五楼往下跳!赶紧深深深呼吸,平静平静。早知道攀多高,就要从多高往下跳,我就不攀那么高了,真是的,越高越痛苦啊,自食后果了吧。人们在往上攀的时候,总想着如何能攀得更高,如何可以攀到顶峰,可是有几个人想到过,攀得越高,下滑时就越难,越恐惧呢?人们总是想着得到更多,可以有几个人想过,得到更多,付出更多,而且终究要放下时,更难呢?

“放手!放手!快放手!”教练忍不住在地面大喊起来。我知道,是时候必须要放手了,我的手臂已经越来越难支持了,我在上面停留太久了,但是,天啊,你看看那么高,我怎么敢放手啊。我勉强自己继续紧紧扣住岩石,停在顶部。当我们要向上攀的时候,只要有力气就可以做到,但是,当我们不得不向下回到起点时,需要的可不仅仅是力气。

我再也没有力气了,我抱着抵死的恐惧,松了手。在手和腿离开岩面的那一瞬间,我的身体一沉迅速下跌,十足的恐怖体验。猛地,安全绳索开始启动,我的身体被拉了起来,我得以有时间缩腿,以腿有节奏的蹬岩面,双腿和安全绳索形成90度的支撑,保护身体有节奏地徐徐下滑。从高处慢慢下滑过程中,我看见二楼有一个新会员在练习徒手攀岩,老摔下来,我会心笑了一下,因为我刚来的时候也是那样,老是笨笨地摔下来,但是他会好的,慢慢地他就可以爬到他想要到的高度,就是我之前一样。我看见低一点的高度,有个会员在死死扣住岩石,不敢松手,我又会心笑了一下,我懂那种感觉,但是他也会好的,最后他会学会放手,然后还可以一路看到让他会心一笑的风景,就是我一样。

我下到地面了,教练和朋友们给我热烈的拥抱,“你真棒,你是个勇敢的女孩!”我点点头。是的,我是个勇敢的中国女孩,不仅仅因为我敢用力攀到顶,更因为我敢放手下到底。

你知道,我最近喜欢上了攀岩,因为人生最难是放下。

 

 

Author: 一丁
我在波士顿遇到的“神人”邓世午

受朋友之托,在波士顿接送并陪同一个国内来的“陈总”。“陈总”乃何许人也?他也不太清楚,只是说听说“陈总”是个“神人”。

不久就接到了陈总。此人看起来五十来岁,中等身材,略微有点发福,身体魁梧结实,面色红润,气色极好,华人中有这样气色的实在不多见。加上他头发几乎全白,配上红润的脸色, 虽然还不能称为鹤发童颜,却也真是有点异相。最特殊的是他的大耳垂,要比普通人的耳垂长大得多, 颇有点像菩萨塑像的大耳垂。

本来,只陪同接送陈总一人,我一个人就足够了。可是,陈总到达波士顿的次日,整日里忙得不可开交,堪称“日理万机”的这位托我接机的朋友却撂下手中堆积如山的工作,从外州专程飞到波士顿,说是应国内的朋友之重托,一定要来波士顿陪同陈总。他在电话中告诉我,据说陈总给许多人治好了不治之症,堪称神医。

我一向对此类传闻不屑一顾,因为曾经听过的太多,全都无法证实,现在只要一听,心里自然就会同忽悠联想在一起。不过,因为我的朋友极其聪明能干,也极有主见,而嘱托他来帮忙的朋友又均非凡品, 我倒是产生了一些好奇心,想看看陈总究竟有何道行,能让这么多位高权重, 学而优则仕的人也为之倾倒。

此后的几天,每天同我的朋友一起陪同陈总。其实,陪同陈总的还不止我们二人,陈总的其他朋友也常有好几人与我们一起陪他,几乎到了前呼后拥的地步,当然是陈总居中,大家“拱之”。聊天的时候,话题很自然地转到了他如何为别人治病。

陈总说,他治病靠的是功夫,而功夫是由他的师父传授,谁是他的师父?他不说,我也不好问。而功夫又是什么内容?他笑而不答。不过他说,他治病的原理,倒是可以用中医的语言来描述,虽然两者并不是一回事。言谈之中,他举了不少他给某某人治好某某病的例子。

说实在的,我对这种治病的“战绩”,特别是老王卖瓜式的战绩,还不敢轻信。他治病所依据的理论,也语焉不详,很难让我信服。要说他治病的原理可以用中医的理论描述,可也没听他谈什么中医理论的内容。陈总碰到我这样不见真佛不烧香的人,也算不走运。看到我眼中疑惑的样子,陈总说,别着急,会让你看到真东西。

说到真东西,虽然我们还没亲眼看到,看看陈总所有开销的买单人,似乎可以感知一二。负责买单的大亨的父亲,据说就是经过陈总的治疗,卓有成效,大亨为了表示感激,才力邀陈总到波士顿及美东一线一游。

说到国内中医界的现状,陈总倒是十分了解,并对当世的中医专家均不屑一顾。我提到的几位当世中医名家,他都一哂置之,并说,前几十年关幼波,施今墨等四大名医在的时候,还是有真本事的,现在基本找不到一个可靠的中医。说到这里,他脸上露出讥讽的笑容:“连著名中医学院的著名院长患椎间盘突出,都来找西医开刀,岂不是笑话?“

国内的中医,有本事的少,混饭吃的多。但要说一个可靠的中医都找不着,也未免过于绝对,

不过,有急病,重症,倒真是不敢轻易投奔中医,特别是经验不多,资历浅的中医。照我的看法,学中医,没有10年苦功,是没有资格为人治病的,特别是重症急病,哪里能把健康甚至生命托付给一个学一两年速成班就行医的医生呢?

照陈总的说法,中国的“功夫”很厉害, 可以治很多病。这里所谓功夫,不是常用的武术概念,而是指的治病的特殊功能,似乎指的是特异功能,但陈总似乎十分不愿意用这个词,似乎不愿与之有任何瓜葛。

陈总说,其实,历史上那些有影响的教派的创始人,大都有些功夫,能为弟子治病,否则,也就不可能拥有那么多信徒,耶稣就是一个例子,耶稣开始传教时,就是从给人看病开始的。说到这里,他问了大家一个问题:耶稣在21岁到24岁那三年间在哪里存身?大家面面相觑,没人可以回答得出来。有位信教的朋友说,晚上会去请教牧师。

闲谈之间,我的朋友说他不能喝牛奶,一喝凉牛奶,一个小时之内准拉肚子。陈总说,这是一种过敏,今晚就来治治你的过敏。我心中暗自高兴,终于等到了看陈总露一手的机会。

晚上到餐馆坐定,点菜后等菜的时候,找跑堂的要了两杯牛奶,还要了一大罐子冰,把冰加在牛奶里,陈总对我的朋友说:“你现在就喝,保证你喝牛奶不再拉肚子”。我的朋友半信半疑,不过还是把两杯牛奶一口气喝了下去。陈总笑着说:“不仅你今天喝牛奶不会拉肚子,今后喝牛奶也永远不会再拉肚子”。

直到夜阑人散,我送朋友回旅店时,已近午夜时分,而我的朋友确实没有拉肚子。他自己也觉得奇怪,因为在这整个过程中, 陈总同我的朋友没有任何肢体接触,那他又是如何治病的呢? 我的朋友说,大概只能认为陈总会气功了。

次日晨, 我又问我的朋友夜里曾拉肚子否,他说没有。

陈总露的这一小手,确实让大伙儿刮目相看。我们又去见陈总时,我问他,是如何使得我的朋友喝牛奶不再拉肚子的。陈总笑着说,“我给人看病,常常就是一壶茶,一袋烟,几杯酒下肚,不见我治,病就好了。高明的医生哪里需要寻常医院里那一套检测设备?一眼看去,就知道病人是什么毛病,这才叫高明。”

我问陈总:“您是用什么方法让他不拉肚子的?我没看见你做任何努力呀。您连碰都没碰他一下呀!”陈总仍然笑而不答。

话分两头,那天晚上吃饭时,陈总的朋友还请来了一位教授,一位面相和善的老人,开始我也没有在意,后来陈总的朋友介绍说,该教授曾经得过某学术界一个非常高的奖项,现任某知名大学的教授,这时我才恍然大悟,原来是大名鼎鼎的某教授!

教授此来,其实也是来探探虚实,看看陈总的医术是否真的有那么神。席间他说他的小孙子,才一岁多,眼皮上长疖子,医生说要开刀,他问陈总能否给看看。陈总满口答应,说哪天到教授家里去看看孩子。教授说:“那就明天晚上吧,我请各位到家里吃饭,顺便请陈先生看看我孙子.”

第二天,我们一行数人如约来到教授在某大学附近的家里。教授把菜已经准备好了,略事寒暄,大家入座开始喝酒。

酒过数巡, 书归正传,教授问他的小孙子眼上的疖子是否可以治。陈总说,简单,晚上用温水泡脚几日即应见效。如果效果不佳,则再用小剂量的板蓝根冲服,可望很快好转。教授说他的孙子对海鲜和干果严重过敏,曾经为此到医院抢救过三次,问陈总对过敏有无办法。陈总说:“这个容易,明天你准备好孩子吃了会过敏的食物,我来看着他吃,保证他吃后不会过敏,同时今后对这些食品不再过敏。”

教授说:“那可不行。他爸爸不在家,我哪里敢承担这样的责任?搞不好要出人命的。”此事只好作罢。陈总微微摇头,似乎感到可惜。我们大家都为教授的孙子错过这次机会感到可惜。当然,如果真的是我们自己的孩子有这样的问题,我们也未必敢冒这个风险。

教授看陈总似乎有点失望,于是对陈总说:”我手上长了个疙瘩,你看看能否有什么办法?医生让我开刀,我还没有下决心。 ”  陈总抓住教授的手看了看,说:“你手上的疣子正好长在劳宫穴上,这很可能同你的心脏有关系。”教授听了,没有做声,似乎是似信非信, 大概是对自己的心脏有信心吧。

陈总接着说:“我可以在20分钟之内让你的疙瘩消掉。”教授听了,看起来半信半疑,漫口应到:“好啊!要是能消掉,那可太好了。那你用什么办法消掉呢?” 陈总说:“我来给你调理调理。”

大伙一起来到客厅。教授坐在椅子上,陈总开始给教授推拿。先推拿肩胛部位,接着推拿肘部,最后揉捏教授的手心。一共做了三次。总共大约20分钟。做完后,陈总站起来,说:“教授,你看看疙瘩现在还在不在?”教授看看左手,赶紧又用右手去触摸,顿时眉开眼笑,说:“真神了!还真的没了。” 陈总说,你们大伙都去摸摸教授的手,看疙瘩还在不在。

我也摸了摸,除了手心还有一点点硬皮之外,硬皮下面的确已经摸不到任何疙瘩。

这一下,大伙儿对陈总真的是佩服的五体投地。

最高兴的是教授。他拿出家藏好酒,非要送给陈总,然后又拿出自己的诗集并签名后送给陈总留念,我偷眼一看,见上面写有XX大师留念的字样。

次日,我想也许陈总可以帮我治治腰病。我把情况一说,陈总说我这是椎间盘突出,是向内突出。他说:“你就照我说的方法去拉筋,整条脊椎从上到下都会受益,哪里还会再有脊椎病呢?”我多少有点失望,本来以为他能一出手就把我的腰痛的老毛病祛除,结果就给我支了一个还不知是否管用的招,让我自己去练。不过,咱也不能要求太高,教一招总比不教强。

我的朋友说,他有好多同事都对一些食物过敏,问陈总能否帮这些人祛除过敏。陈总说:没问题。到了你们那里,把他们都请过来,大家一起吃饭,都吃自己会过敏的食物,当我的面吃,保证他们今后对这些食物不再过敏。

不过,后来我问我的朋友,陈总是否给他的同事治疗了过敏,他说,没有办这件事,因为他的领导不愿张扬陈总的本事。

前面提到陈总问的耶稣在21岁到23岁之间那三年在哪里生活的问题,信教的朋友说问了牧师,牧师也不知道,圣经上没有说, 是耶稣生命史上的空白。大家问陈总是否知道那三年耶稣在哪里,陈总开始笑而不答,大家追问再三,陈总才笑着说,那三年耶稣在中国学艺,学了中国功夫的一半,回去给人治病,非常见效,所以才有了大批追随者,所以才创立了基督教。

此说听起来有些匪夷所思,聊备一说吧,大家不要太认真,所谓姑妄言之妄听之吧。

几天时间很快就过去了。送走陈总之后,我就按照他教的方法拉筋,每天一次,每次大约8分钟。大概几个星期之后,效果出来了,我的腰病似乎已经完全好了。此后我也把这种方法介绍给了许多人。我觉得,假如人人都按这种方法锻炼的话,脊椎科的医生恐怕大部分要失业了。所以,还是不要外传吧,毕竟,学医多年投入太多,没有用武之地,多年的辛苦岂不打了水漂?有兴趣者,就同报纸联系吧,如果感兴趣的人多了,我就统一作答,把这种方法介绍给各位。

还有,后来我的朋友回北京探亲,曾专门请陈总给他的朋友治疗肺癌。我问他疗效如何,他说并没有治愈,但是情况好了很多,患癌症的朋友非常感激云云。

但是,教授手上的疙瘩有没有卷土重来,教授的孙子眼上的疖子后来是否真的消掉了,我就不得而知了。如有有缘人知道结果,盼能告诉我一声。

(完)

注:“陈总”是化名,因为当事人很低调,不愿出名,不愿张扬,所以姑为尊者讳之。

Author: 吳明杰醫師
By:Dr. Denise NagelPsychiatrist, Distinguished Fellow of the American Psychiatric Association丹妮丝格尔博士精神科医生,美国精神病学协会 Ming Wu Ph.D.Doctor of Chinese Medicine, Tui Na Therapist and Tai Chi Master978-790-8888 (Cell)45 South Main St. Suite 100, West Hartford, CT 0610776 Nason St., Maynard, MA 01754200 Lincoln St. Suite 301, Boston MA 02111Website: www.wuhealing.com吳明傑博士中醫博士,推拿治療師和太極拳大師978-790-8888(電話)。南大街100單元45號,西哈特福德,區號06107,內森街76號,梅納德,區號 01754林肯街301單元200號,波士頓,區號02111網站:www.wuhealing.com

 wanjiaweb Boston

I want to tell you a little about myself before I launch into some of the possible health benefits of Tai Chi and Qigong.在开始说明太极和气功的健康效益之前我想讲述一些关于我自己的情况。 I am a physician. I attended Dartmouth Medical School. I trained as a pediatrician at Duke and then trained as a psychiatrist at Mass General Hospital. I was happily seeing patients and raising my then 13-year-old twins when I was diagnosed with a unique autoimmune disease in 2005 and smoldering multiple myeloma in 2008 and my life got turned upside down.我本人是位內科醫生。參加過達特茅斯醫學院的課程,作爲兒科醫生受訓于杜克醫院,後又作爲精神科醫生受訓于麻省總醫院。當我忙于接診患者、養育13歲的雙胞胎時,卻在2005年被診斷患有一種獨特的自身免疫性疾病,接著又于2008年被確診患有郁積型多發性骨髓瘤,這令我的生活發生了天翻地覆的改變。 I have lived now for 10 years with an autoimmune disease that defies diagnosis and a blood marker for multiple myeloma that required repeated bone marrow biopsies. Mercifully, Enbrel has kept me out of pain and the multiple myeloma markers have been stable and have actually decreased. The doctors removed the diagnosis of smoldering myeloma and now have returned to calling it monoclonal gamopathy of unknown significance (MGUS).我患有一種難以診斷的自身免疫性疾病和血液樣本需要反複骨髓活檢的多發性骨髓瘤,現今爲止已經帶病生活了10年。幸運的是,Enbrel([醫]etanercept的商品名,由Immunex公司研制。用于治療類風濕性關節炎)已經讓我免于疼痛而且多發性骨髓瘤血液樣本很穩定,且已經明顯下降。醫生取出骨髓瘤的診斷現在已經重新認爲是未定義的單克隆gamopathy(MGUS)[醫][=monoclonal gammopathy of undetermined significance]意義未定的單克隆丙種球蛋白病; 。 I have learned some things through this journey that I never learned in medical school. I learned to trust my instincts and listen to what my body was telling me. I began to apply my scientific mind to pursuing the discovery of what helps me, and I have tried to pay exquisite attention to the feedback I get from my adventures. I shifted from giving lip service to the concept of mind-body to a really trying to understand what it means in theory and in practice. This is how I came to study Qigong and Tai Chi and why I now teach these ancient healing techniques.通過這次經曆我學到了一些我在醫學院從未學到的東西。我學會了相信我的直覺,聽從我的身體告訴我的。我開始運用我的科學精神去追求探索可以幫助我的東西,我也試著集中精力反饋從我的遭遇中獲得的經驗。我從口頭服務的概念轉向一個真正的嘗試去理解它在理論和實踐中的意思。這就是我如何來學習氣功和太極和我現在傳授這些古老的治療技術的原因。 Let me be very clear. It is not a choice between Eastern and Western medicine for me, only medicine that works. I am grateful for the relief that Enbrel provides. I meet with my rheumatologist and my hematologist and listen to their counsel. I have been able to significantly reduce the dose of the medication from 50 mg to 12.5 mg, and my doctors tell me at every visit... keep doing what you are doing.我很清楚。對我來說它不是對東方和西方醫學的一種選擇,僅僅只是一項能達到療效的治療方式。我衷心感激Enbrel提供的救濟。我與我的風濕病醫生和血液分析師面談,聽取他們的建議。我已經能夠將藥物的劑量從50毫克顯著地減少到12.5毫克,每次複診我的醫生都告訴我,…繼續做你正在做的事情。 I do Qigong or Tai Chi every day. I think of it as medicine, too. Can I say for sure that it has worked for me? Not with a double blind study, but I do believe that my investigations have led me to a plan which has helped me and maybe could help you, too. At my last visit my rheumatologist told me that the Tai Chi and Qigong have probably helped my bone density stabilize at osteopenia. Let me tell you some of what I have learned through my experience.我每天練習氣功或太極。我也把它看作藥。我可以肯定它真的對我很有用。我相信我的調查不是一個雙盲的研究,而是一個自助也可以助人的項目。我的醫生在我上一次去拜訪時告訴我,太極和氣功極有可能幫助治愈我的骨質疏松,維持骨密度。讓我告訴你我所學到的經驗。 Calming the mind and calming the body allows healing. Strengthening the muscles through simple postures and movements prevents falls. Moving with flow and gentle weight bearing helps balance and can positively impact bone density. Achieving a relaxed state of the mind reduces stress. These are some of the simple premises that underlie the health benefits of Qigong and Tai Chi.身心平靜有利于康複。通過簡單的姿勢和動作,加強肌肉,防止跌倒。動、輕負重有助于平衡,並能顯著影響骨密度。達到放松的心態,減少壓力。這些都是一些簡單的前提下,氣功和太極的健康效益的基礎。 My teacher, Dr. Ming Wu, introduces tai chi walking during the first beginning tai chi class because he believes it is much simpler to learn and done properly achieves all of the benefits of a much more complicated tai chi form.我的老師,吳明傑博士,在第一次開始太極班就介紹了太極步法,因爲他認爲它學習起來非常簡單有利于正確地完成更爲複雜的太極的套路。 Qigong is an ancient Chinese health care system that integrates physical postures, breathing techniques and focused intention to open blockages in the body based on the same meridian system used in acupuncture. The movements are fairly easy to learn and allow access to everyone. To begin to benefit from Qigong you do not have to be fit, you don't have to be flexible; you don't even have to be able to stand up. The exercises can be modified for almost anyone with patience that wants to learn.氣功是一種中國傳統的保健、養生、祛病的方法,以身體活動的調整、呼吸的調整和意識的調整(調息,調形,調心)爲手段來打通身體的經絡常配合針灸練氣。這些動作相當容易學習且適應于任何人。要開始受益于氣功,你不必是健康的,你不必是靈活的,你甚至不必能站起來。只要有耐心有意願幾乎任何人都可以練習氣功。 Sometimes Qigong and Tai Chi are called a moving meditation in which the mind and body are led to a state of balance and equilibrium also known as homeostasis. AHarvard medical publication said it should also be called 'moving medication.' The advantages of improving strength, flexibility and balance are pretty obvious but theadvantages of peace that comes from the moving flowing meditative aspect of Qigong and Tai Chi are equally important.有時,氣功和太極被稱爲一種運動的冥想,它的思想和身體都會趨于一種平衡狀態,平衡也被稱爲穩態。哈佛醫學刊物說它也應該被稱爲“移動的藥物”。強健身體,靈活性和平衡的優勢是相當明顯的,但來自氣功和太極拳運動冥想方面的平靜的優點是同樣重要的。 When the body is in a state of balance all the systems work better.當身體處于平衡狀態時,身體系統才能更好運作。 Much of the tendency to this internal balance is happening all of the time totally out of our awareness. With very little conscious input from us, our bodies are working to keep us in a state of homeostasis, that is, everything just so. The fight-flight reaction vs. the relaxation response is an example of the body tending toward homeostasis.這種內在平衡的趨勢大部分都是在我們的意識中發生的。我們對我們的意識很小,我們的身體正在努力使我們處于一種平衡狀態,即所有的一切。對抗飛行反應與放松反應是身體走向穩態的一個例子。 But in our stressed out world many of us are living in a continuous state of stress without even being aware of it. Without practice the relaxation response doesn't always occur. Qigong and Tai Chi can help us return to homeostasis and the relaxation response.但是我們中的許多人都生活在一個不連續外界壓力下的狀態下,我們甚至沒有意識到它。沒有練習,放松反應並不是經常發生。氣功和太極可以幫助我們恢複平衡和放松反應。 In addition to our tendency to stress there is a second profound tendency to move less as we develop physical limitations. Often the two occur together but either alone can lead to a downward spiral.除了緩解壓力之外我們傾向于強調在我們少動中開發身體的局限性。兩者相互相承,但不是任何一個人都可以達到這個境界。 The health benefits from Qigong and Tai Chi comes about both by supporting the body's natural tendency to return to balance and equilibrium and also gently yet profoundly creating strength, flexibility and balance in the muscles and joints through gentle flowing movements. This is the winning combination: body and mind. The physical and mental practice continuously supports the return to balance.氣功和太極對健康的好處是對由支撐身體的自然傾向回歸平衡,同時通過柔和流暢的動作漸漸強健身體,煅燒肌肉和關節的靈活性和平衡性。這是身心雙贏。身體和精神的練習不斷地支持回歸平衡。 This is an exercise that requires no equipment. It can be done anywhere, inside or outside. Ithas a track record of thousands of years and shares much in common with yoga but many find it less difficult and you don't have to get on the floor!這是一個不需要任何裝備的運動。它可以在任何地方練習,室內或者室外。它有著幾千年的曆史記錄,和瑜伽有很多共同點,但沒有瑜伽那麽高難度,也不用要地板上練習! 
15082 reads
Subscribe to RSS - 健身
万家网黄页,以信任为基础的商圈
以波士顿为中心,辐射全美,提供最新华人商家信息,服务全球华人
微信、微博、facebook, twitter最新的社交媒体信息推送,日均过万阅读量
百家商户注册,跟踪华人最新创业咨讯,了解第一手最好玩最有趣的商家信息